“裸”字难听却“吃香”
不知从什么时候起,这“裸”字似成了可到处撒撒的胡椒面了。可翻阅一下新华字典,便可知道这“裸”字之解释了:光着身子;(引申)没有东西包着的。而一般来讲,对“裸”字的看法,坊间认为是带有贬义的。譬如,讲某某人“竟然赤身裸体的”,其间透露出对之投去不屑目光的意味来。夏日炎炎,有男子连背心都不穿上了街,对此大伙儿也仅以“赤膊”二字来称之。是的,在你我的潜意识里,说“赤膊”要比讲“光着上身”来得文雅些的。当然,若干文艺作品,里面确有“裸”字之身影的。像《三国演义》第五十九回 “许禇裸衣斗马超,曹阿瞒割须弃袍”,这儿罗贯中用了个“裸”字,但要晓得,此人写这篇小说,可是带着贬曹褒刘之眼光的,但民间的说法并不买罗贯中的账——张三、李四等只是讲许禇在那里 “赤膊上阵”了而已。
还有,“裸”字之露脸甚多,于是与歧义搭上界的概率就此变大。瞧,“裸婚” 二字“闪亮登场”了,可你我真的要“准确理解”它就犯难了,不是吗,你若来个 “顾名思义”,把“话”“裸”着讲出来那是难听至极的,实有污染别人的耳朵之嫌的呀,但如果将其和“男方或女方让婚礼的费用由对方承担”联系起来,恐怕在不少情况下要被人视为“闹成了笑话”的。至于“裸女”、“裸男”什么的,假如有仁兄理解为“离婚了,净身出门(任何财产都没分到)”的,你还不能讲,此人纯系在那儿不着边际胡侃一气的呢。
一个“裸”字,几乎在一夜之间“出镜率”大得邪乎,至少就笔者而言感到纳闷,不禁要嘀咕道“这究竟是怎么回事? ”中国的文化博大精深,汉语言文字丰富多彩。是的,选择“用这不用那”的余地可是大得很的呀!有必要硬是盯住某个字眼不放,且不分场合、不论语境如何,都加以任意地使用?恕我直言,这“裸”字在那儿招摇于市,此乃与某种哗众取宠的心态有着千丝万缕的联系。是不是言重了?未必吧。
微信扫一扫,为民族复兴网助力!
微信扫一扫,进入读者交流群
网友评论
共有条评论(查看)